abwechslungsreiche (variado)Ah, claro, e o alemao tem outras peculiaridades: Schirm é guarda-chuva, Bild é imagen. Bildschirm, por associacao, claro, significa tela do computador.
Haftpflichtversicherung (seguro de responsabilidade civil)
Ausbildungsmöglichkeiten (instrucao)
Weiterbildungsmöglichkeiten (pós-formacao)
Aufnahmeprüfung (exame de admissao)
Schreibwarengeschäft (papelaria)
Berufsunfähigkeitsversicherung (seguro para para quem é incapaz de trabalhar)
Versicherungsgesellschaften (seguradora)
Lehrerhandreichungen (professor auxiliar)
Meinungsäußerungen (opiniao)
Behindertensportverein (clube esportivo para incapacitados)
Freundschaftsgesellschaft (sabe Deus o que é isso!!!)
Alltagsbeschreibung (diário)
Aufstiegsmöglichkeit (possibilidade de progresso)
Nichtraucherabteil (área de nao-fumantes)
Aufenthaltserlaubnis (autorizacao de residência)
Forchungsgemeinschaft (grupo de pesquisa)
Einkommensteuerklärung (declaracao de imposto complementar)
Arbeitsunfähigkeitbescheinigung (uau!, isso tudo é um atestado médico para levar no trabalho. Haja saúde pra pedir isso pro médico!!)
Etwas é algo; se perder o s, fica etwa, que, por lógica, significa aproximadamente...
E os números?? Quase esqueci deles!! É também bem fácil e lógico. Comeca que as dezenas se lê de trás pra frente: 23 se diz 3 e vinte (dreiundzwanzig); e vai emendando tudo... 88888 (lembre-se: ch faz som de rrrrr): achtundachtzigtausendachthundertachtundachutzig.
Precisou de pastilha pra garganta? Ih, tá mal, entao!!!! Mas como dá pra notar, só nao aprende alemao quem nao quer!!!